要不要我把这条做成简讯/扩写/翻译?给你几个现成版本,直接选编号即可:
简讯版 巴萨官方宣布:门将特尔施特根已通过队医评估,获得出场医疗许可,并入选即将对阵法兰克福的比赛大名单。
英译版 FC Barcelona confirm Marc-André ter Stegen has been granted medical clearance and named in the squad to face Eintracht Frankfurt.

扩写稿(新闻通稿风,约80-120字) 巴塞罗那俱乐部官方消息,门将特尔施特根已通过队医评估,获得医疗许可,并进入球队对阵法兰克福的比赛名单。特尔施特根的回归将为巴萨门前增加稳定性。俱乐部未公布更多细节,具体出场情况有待赛前决定。
社媒文案(微博/推特) 官宣✅ 特尔施特根获医疗许可,进入对阵法兰克福大名单!欢迎门神回归🧤
需要我替换成你常用的口吻或加上赛程信息/海报素材提示吗?